Barlaam Und Josaphat in Der Europaischen Literatur Des by Constanza Cordoni

By Constanza Cordoni

This learn explores a favored medieval ecu narrative, the legend of Barlaam and Josaphat. It deals a compendium-like presentation of the wealthy narrative culture, and an exam of a corpus of texts within the gentle of cultural and poetological questions. The ebook is dependent to permit for comparability, contributing to comparative medieval literary reviews and stimulating renewed examine at the tale of Barlaam.

Show description

Read Online or Download Barlaam Und Josaphat in Der Europaischen Literatur Des Mittelalters: Darstellung Der Stofftraditionen Bibliographie Studien (German Edition) PDF

Similar world literature books

The German Legacy in East Central Europe as Recorded in Recent German-Language Literature (Studies in German Literature Linguistics and Culture)

This learn specializes in the complicated legacy of the German and Austrian political and cultural presence in East imperative Europe within the 20th century. It contributes to the dialogue of German id in jap Europe, and has very important implications for German, Austrian, and East eu reviews. It addresses the explicit events of the previous Habsburg areas of Bukovina (the Ukraine/Romania), Moravia (the Czech Republic), and Banat (Romania) as illustrated in modern literature by means of German-speaking authors, akin to Herta Müller, Erica Pedretti, Gregor von Rezzori, and Edgar Hilsenrath.

La Oveja Negra y Demas Fabulas

E-book through Augusto Monterroso

Reversing Babel: Translation Among the English During an Age of Conquests, c. 800 to c. 1200

Reversing Babel: Translation one of the English in the course of an Age of Conquests, c. 800 to c. 1200, begins with a small puzzle: Why did the Normans translate English legislation, the legislations of the folks they'd conquered, from previous English into Latin? fixing this puzzle intended asking questions about what medieval writers considered language and translation, what created the necessity and wish to translate, and the way translators went concerning the paintings.

Additional info for Barlaam Und Josaphat in Der Europaischen Literatur Des Mittelalters: Darstellung Der Stofftraditionen Bibliographie Studien (German Edition)

Example text

Jh. projiziert, die Zeit der letzten parthischen Herrscher. 5 Persische Texte Zu den Vorläufern der Legende von Barlaam und Josaphat zählen zwei in persischer Sprache überlieferte Textzeugnisse. 1957 wurde durch Walter Bruno Henning eine manichäische Handschrift (10. ), die älteste »Gedichtshandschrift« in persischer Sprache aus der Zeit des Dichters Rudaki beschrieben. Diese enthält 27 Verse eines in archaischer persischer Sprache und manichäischer Schrift (»Manichaean Persian«) geschriebenen Textes, der mit dem arabischen ›Kitab‹⁶³ verwandt gewesen sein dürfte.

Peeters 1917, Peeters 1931, Wolff 1939, Peeters 1950, Lang 1955, Devos 1957 und Lang 1967. Im Lemma der Venediger Hs. liest man, dass das ein gewisser Mönch Johannes vom Sabaskloster das Werk aus Äthiopien nach Jerusalem brachte. Hier ließ es Euthymios aus dem Brought to you by | Providence University Authenticated Download Date | 9/24/15 7:47 PM 32 | 2 Der Weg von Indien nach Europa Abb. 1: Zotenbergs Modell Indischer Bericht ›Byz. Roman‹ Unbekannter Mönch Johannes Palästina – 7. Jh. Orientalische Fassungen Okzidentalische Fassungen tigkeit als Übersetzer hin:¹⁴⁵ vor allem aus dem Griechischen ins Georgische, wie der Codex Gelathi des sogenannten ›Testaments des Johannes Iber‹¹⁴⁶, aber auch aus dem Georgischen ins Griechische, wie die georgische ›Vita der heiligen Johannes und Euthymios‹ des Georgios vom Heiligen Berg Athos (zw.

A. Volk 2003 und Volk 1993 sowie die Beiträge von Bräm 1994 und Louth 2004, S. 21–22. 172 Vgl. Volk 2009, S. 81–86. ¹⁷³ Volk geht ferner davon aus, dass Euthymios selbst nach dem Tod des Symeon Metaphrastes den ›Byz. «¹⁷⁴ Quellen: Es herrscht heute weitgehend Konsens darüber, dass der ›Byz. Roman‹ erst nach dem ›Balavariani‹, das wiederum auf das arabische ›Kitab‹ zurückgeht, und vermutlich auf seiner Grundlage entstanden ist. Ausschlaggebend für solche Feststellungen ist dabei nicht nur die relative Chronologie nach textexternen Kriterien, sondern auch die Struktur der Texte, hauptsächlich die Reihenfolge bzw.

Download PDF sample

Rated 4.88 of 5 – based on 7 votes

Categories: World Literature